English to Bulgarian translationShow romanization Фрагмент от http://www.squidoo.com/dorincard, в превод от английски на български език
maximaphily = събиране на максимално карти (пощенска картичка + + печат пощенското клеймо)Maximaphily
Maximaphily е клон на филателия, или събирането на печат, това означава, че събирането на максимално карти.Като цяло, най-много карта е пощенска картичка, с печат и пощенското клеймо върху картинката страна. В идеалния случай, всички тези 3 елемента трябва да бъде съгласен, но не са идентични.Традиционният начин е да се съобразят с правилата на FIP (Международна филателна федерация).http://www.maximaphily.infoНе-традиционния начин, както аз го наричам, е да се следват правилата никой! Освен ако не го искаш, разбира се.Аз ви призовавам DORINCARD всяка пощенска картичка, че е персонални чрез добавяне на печат и пощенското клеймо, върху картинката страна на пощенска картичка.Традиционен начин, или не. :)
Contribute a better translation
---------------------------------------------------------
Fragment from http://www.squidoo.com/dorincard, translated from English into Bulgarian
maximaphily = collecting maximum cards (postcard + stamp + postmark)
Maximaphily is a branch of philately, or stamp collecting, that means collecting maximum cards.
Generally, a maximum card is a postcard, with a stamp and a postmark on the picture side. Ideally, all these 3 elements should be concordant, but not identical.
The traditional way is to comply with the rules of FIP (International Philatelic Federation).
http://www.maximaphily.info
The non-traditional way, as I call it, is to follow nobody's rules! Unless YOU want it, of course.
I call DORINCARD any postcard that was personalized by adding a stamp and a postmark, on the picture side of the postcard. Traditional way, or not. :)
==========================