Pages

Friday, March 5, 2010

Fragment from http://www.squidoo.com/dorincard, translated from English into Chinese (Simplified)












I will re-post the above maxicards/ maximum cards, with more details and comments. For now, I'll just display them as a sample of MCs from PR China, either officially produced by China Post or custom created by me with Chinese partners/friends.
English to Chinese (Simplified) translationShow romanization
片段http://www.squidoo.com/dorincard,从英文翻译成中文(简体)
maximaphily =收集极限明信片(明信片+印花税+邮戳)Maximaphily
Maximaphily是一个集邮分公司或集邮,这意味着收集极限明信片。一般来说,最大卡是一张明信片,以邮票和图片上的一面邮戳。理想情况下,所有这些三要素应该一致的,但不完全相同的。传统的方法是符合国际集邮联合会(国际集邮联合会)的规则。http://www.maximaphily.info非传统的方式,因为我把它称为,是按照人的规则!除非你想它,当然。我呼吁DORINCARD任何被加入对明信片图片一侧邮票和邮戳,个性化的明信片。传统的方法,或没有。 :)
Contribute a better translation




Fragment from http://www.squidoo.com/dorincard, translated from English into Chinese (Simplified)








maximaphily = collecting maximum cards (postcard + stamp + postmark)










Maximaphily




Maximaphily is a branch of philately, or stamp collecting, that means collecting maximum cards.
Generally, a maximum card is a postcard, with a stamp and a postmark on the picture side. Ideally, all these 3 elements should be concordant, but not identical.
The traditional way is to comply with the rules of FIP (International Philatelic Federation).
http://www.maximaphily.info
The non-traditional way, as I call it, is to follow nobody's rules! Unless YOU want it, of course.
I call DORINCARD any postcard that was personalized by adding a stamp and a postmark, on the picture side of the postcard. Traditional way, or not. :)









====================================

No comments:

Post a Comment

My cyberguests: thank you for taking time and mental energy to leave a comment!
Your ongoing feedback is always appreciated.
If you never return, it is my fault for boring (?) you.
If you return, it is your merit to have discovered a blog worth exploring and following. :)